serenade to spring / secret garden

by 김윤준 posted May 20, 2007
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제



죽음이여 뽐내지 말라, 어떤 이들은 너를 일컬어
무척이나 힘세고 무섭다지만, 넌 그렇지 않다.
불쌍한 죽음아, 네가 해치워 버린다고 생각하는
사람들은 죽는게 아니고, 넌 나도 죽일 수 없다...
너는 운명, 우연, 제왕들, 그리고 절망한 자들의 노예.
그리고 독약과 전쟁 질병과 함께 산다.
아편이나 주문도 우리를 잠들게 할 수 있다.
너의 일격보다 더 편하게. 한데 왜 잘난 척 하느냐?
짧은 한잠 지나면, 우리는 영원히 깨어난다.
그리고 더 이상 죽음은 없다. 죽음이여, 네가 죽으리라.

john donne(1572 - 1631)詩 "death, be not proud" / 張英嬉 譯
* 故 이윤우님의 명복을 빕니다.